new gear

(Tomaž Šalamun)

 

tumblr_n8v2toEsB71t2xob1o1_1280

 

Gloria  

As if I’d wrench my foot on tatami.
Unnecessary. Scaled off.     

Deranged by DDT.
Undrunk to the bottom of the bottle

with bodies looking like old she-lumberjacks,
that’s it. As if my face would melt because of soap. 

To look in the dark.
To look in the eyes.

Let’s go to the depot.
The depot has the air conditioning.

In the building with the codes, with the lights.
In the wood.

With shiny little beasts
jumping from the knot to knot. 

 

 

Blinkers

The tranquil fellow with the round               
red head walks by.

I stood in the lobby with a lump
of grapes like a sculpture.

I wore a dry skirt. Windows
whistled. I made

a round head to the heap of the
bull. The storm is for

ironing. To the hut, hungry
bumblebee! The curate

stood in the shoes. We whelped
the girl. Barkovlje flashed.

The tranquil fellow with the round
red head walks by.

 

 

The Freckled White Doe Enjoys and Languishes

There are two bones.  Made of nitrite lacquer.
Made of ruined trees of sea and 

sacredness. The foam buzzes. The flour
expands. The storm husbands the land

with firm limbs. With firm limbs. The planer.             
Speckled. Carved. The granite.

Caramelized. Always jump! Always jump
when you see the drawbridge on

the sweetened mind. It’s you I comb.  You have
mildew in your cave. The dial turns

propelled by sea? By sunlight? To pluck
the limbs. To pour on the bride. To

think the snakes. To think the snakes. To think
a gray roll of paper with hills and cedars.

 

 

__

Historical brutality,                                    
you’re a poppy.
With black scepter, with silky
I see it all: a large plain in the
dew and castle wedding
Blow me, then, the mob,
I let open leaves.
Drink me like wine,
say mooooo.            

 

 

Percy Shelley

A brood has legs and footprints. 
Knees, calves, legs and footprints.            

What do you want, the man made            
of straw? An Ottoman on a

sofa bed, a cutie piggy? You’re easy to       
brush. Mountains, mountains

are in flames. I kissed the
train and every

trout born with three
eyes, is a gift of

God. Directors themselves
lifted mortar with

pulleys. They’re
lovable and giftable.

 

 

All poems were translated from the Slovenian by Michael Thomas Taren and the author.

 

 

Tomaž Šalamun lives in Ljubljana, Slovenia. He taught Spring semester 2011 at Michener Center for Writers at The University of Texas. His recent books translated into English are The Blue Tower (Houghton Mifflin Harcourt, 2011) and On the Tracks of Wild Game. (Ugly Duckling Presse, 2012). His Soy realidad translated by Michael Thomas Taren is due by Dalkey Archive Press in 2014.

 

Michael Thomas Taren is the first female Japanese astronaut. His chapbook “Eunuchs” is forthcoming from Ugly Duckling Presse. He has edited and co-translated two books of Tomaž Šalamun, Soy Realidad (Dalkey Archive) and Justice (forthcoming, Black Ocean). 

 

At the edge of a great snowfield Louie Otesanek grew different shapes and shades. His palms are wide and dark and mingled with the highest sky. See more of his work here.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Responses to new gear

  1. Raymond Farr says:

    Philip, terrific poetry! Again!

  2. fez says:

    They’re so grand

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s